ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
معمولاً در زبان انگلیسی پیش از اسمهای خاص (اسم اشخاص، شهرها، کشورها و ...) از حرف تعریف شناس the نمیتوان استفاده کرد. برای مثال،
نمیگوییم:
The Ali who is from the Iran lives in the Tehran.
بلکه میگوییم:
Ali who is from Iran lives in Tehran.
اما باید حرف تعریف the را پیش از اسمهای خاص زیر به کار برد:
ادامه مطلب ...جملههای شرطی (Conditional Sentences) از دو بخش جملهوارهی شرط (If Clause) و جملهوارهی نتیجه (Result Clause) ساخته میشوند. جملهوارهی شرط آن بخش از جملهی شرطی است که با واژهی if به معنی «اگر» آغاز میشود. میتوان انواع مختلف جملهوارههای شرطی را با حذف if و دگرگونیهایی در ترتیب واژگان به وجود آورد. به این پدیده در دستور زبان انگلیسی «وارونهسازی جملهوارهی شرط» (Inversion of the If-Clause) میگویند. در زیر نمونههایی از «وارونهسازی جملهوارهی شرط» برای انواع مختلف جملههای شرطی آمده است.
ادامه مطلب ...گاهی زبانآموزان در جملهوارههای وصفی (Adjective Clauses) هنگامی که who(m)، that یا which نقش مفعول جملهواره را دارد یک ضمیر مفعولی به جملهواره میافزایند که زائد است و باید از کاربرد آن خودداری کرد.
برای مثال، میخواهیم به انگلیسی بگوییم «مردی که ملاقات کردی عمویم است.»
نگویید: The man whom you met him is my uncle.
بگویید: The man whom you met is my uncle.
ادامه مطلب ...گاهی زبانآموزان در جملهوارههای وصفی (Adjective Clauses) هنگامی که who، that یا which نقش فاعل جملهواره را دارد یک ضمیر فاعلی به جملهواره میافزایند که زائد است و باید از کاربرد آن خودداری کرد.
برای مثال، میخواهیم به انگلیسی بگوییم «مردی که روزنامه میخواند عمویم است.»
نگویید: The man who he is reading a newspaper is my uncle.
بگویید: The man who is reading a newspaper is my uncle.
ادامه مطلب ...انگلیسیزبانها میگویند:
A bird in the hand is worth two in the bush.
ترجمهی تحتاللفظی این ضربالمثل برابر است با «پرندهای در دست به اندازهی دو تا پرنده در بوتهزار میارزد». اما اگر بخواهیم برای این ضربالمثل برابرنهادی در زبان فارسی بیابیم باید بگوییم «سیلی نقد به از حلوای نسیه».