آنگلوفون *** Anglophone

آنگلوفون *** Anglophone

آموزش زبان انگلیسی (پایه‌ای، میانی، پیشرفته)
آنگلوفون *** Anglophone

آنگلوفون *** Anglophone

آموزش زبان انگلیسی (پایه‌ای، میانی، پیشرفته)

حرف‌اضافه‌ی different

می‌خواهیم جمله‌ی زیر را از فارسی به انگلیسی برگردانیم:

«انگلیسی آمریکایی با انگلیسی بریتانیایی متفاوت است.»

نگویید: American English is different with British English.

بگویید: American English is different from British English. 

 

پس از صفت different به معنی «متفاوت»، حرف‌اضافه‌ی from را باید به کار برد و نه with. البته گاهی در انگلیسی آمریکایی حرف‌اضافه‌ی than و در انگلیسی بریتانیایی حرف‌اضافه‌ی to پس از different به کار می‌رود. به مثال‌های زیر از فرهنگ‌نامه‌ی آکسفورد توجه کنید:

(North American English) He saw he was no different than anybody else.

او دید (پی برد) که با هیچ کس دیگری متفاوت نیست.

(British English) It's very different to what I'm used to.

با آنچه که من بدان عادت دارم بسیار متفاوت است.

نظرات 1 + ارسال نظر
یک دانش آموز دوشنبه 19 اسفند 1398 ساعت 00:46

سلام!
مطلبتون خیلی خوب بود.
لطفا درباره the same as و ساختار اون هم توضیح بدید.
یا علی

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد